Prevod od "se continuarmos" do Srpski


Kako koristiti "se continuarmos" u rečenicama:

Depois, se continuarmos a sentir o mesmo, acho que podemos começar a nos ver de novo, socialmente...
Ako budemo oseæali isto, možemo da se viðamo i družimo.
Vamos ter dor de garganta se continuarmos.
Ima grla da nam propadnu ako ovako nastavimo.
Ei, se continuarmos descendo, chegaremos à China.
Ako nastavimo ovako, doæi æemo do Kine.
Se continuarmos assim, perderemos metade do grupo.
Ако наставимо овако, изгубићемо пола крда.
Se continuarmos a lutar, outros virão sejuntara nós.
Sve dok istrajemo i drugi æe nam se pridruživati.
Se continuarmos nesta privada, seremos presos em cinco minutos.
S ovom æemo krntijom završiti u zatvoru.
Se continuarmos falando, vou te cobrar por mais uma hora.
Znaš me bolje od svih. -Nastavimo li moram ti zaraèunati novi sat.
Olha, eu não sei qual é a resposta... só sei que se continuarmos assim a gente vai acabar perdendo-o.
Vidi, ne znam koji je odgovor, ali ne možemo da nastavimo ovako, ili æemo ga izgubiti.
Se continuarmos assim, todos seremos capturados.
Ako ovako nastavimo, sve æe nas zarobiti.
E se continuarmos conversando, não vamos pegar nada.
A ako budemo razgovarali umesto da se koncentrišemo, neæemo ništa uloviti.
Se continuarmos, podemos destruir os fragmentos que tentamos resgatar.
AKO BUDEMO POKUŠAVALI I DALJE, RIZIKUJEMO UNIŠTENJE FRAGMENATA KOJE POKUŠAVAMO VRATITI.
Se continuarmos saltando desse jeito, não serei capaz de achar o caminho de volta.
Ako nastavimo skakati, neæu nas moæi vratiti.
Se continuarmos com isso, perderei a sensação completamente e nunca poderei levar a gente de volta.
Ako nastavimo skakati, izgubiæu oseæaj. Nikada nas neæu moæi vratiti.
Se continuarmos com os saltos, vai desaparecer, e nunca mais encontraremos.
Ako nastavimo sa skokovima, nestaæe,...i nikada je više neæemo naæi.
Se continuarmos a noite toda, talvez possamos alcançá-los.
Ako nastavimo preko noæi, možda ih i stignemo.
Se continuarmos assim teremos que vender um rim.
Ako se stvari nastave ovim tempom, jedno od nas ce biti primorano da donira bubreg.
Se continuarmos em direção a noroeste, ultrapassarmos o vale e a montanha, chegaremos nas terras de Owari antes do Cortejo de Akashi.
Putovaćemo severozapadno duž grebena i onda preseći dolinu. Preko planine do Owari teritorije.
Espero que não se incomode se continuarmos os preparativos.
Надам се да ћете нам опростити ако наставимо са припремама?
Se continuarmos com isso aqui, em 2081... a população brasileira será de 570 milhões... ou seja, seus filhos, seus netos e seus bisnetos.
Ако наставимо са овим трендом, у 2081. години... број становника Бразила ће износити 570 милиона... односно, ваша деца, ваши унуци и праунуци.
Banks, não vamos sobreviver se continuarmos andando.
Бенксе! - Нећемо преживети ако наставимо даље.
Mas se continuarmos o transporte e armazenamento das armas, precisaremos ser compensados.
Ali ako mi nastavimo prevoziti i skladištiti oružje, morat æete platiti.
Se continuarmos vivendo como fazemos agora... desonraremos o passado e não merecemos futuro.
AKO NASTAVIMO DA ŽIVIMO OVAKO, ONDA BLATIMO SVOJU PROŠLOST I NE ZASLUŽUJEMO BUDUÆNOST.
Se continuarmos assim... todos nós seremos mortos... antes de perpetrarmos um ataque... na capital.
Ako ovako nastavimo Svi æemo poginuti Prije nego pokrenemo napad na glavni grad.
Se continuarmos, chegaremos a Noblesville pelo amanhecer.
Ако наставимо, до зоре ћемо бити у Ноблесвилу.
Nunca mudará se continuarmos a eleger uma pessoa como esta.
I neæe se, nastavimo li birati ljude poput njega.
Mas se continuarmos batendo de frente assim, não duraremos mais que uma semana.
Ali ako budemo išli grlom u jagode, neæemo izdržati duže od nedelje.
Nada ainda, mas se continuarmos aqui eles nos acharão.
Ne još. Ali pronaæi æe nas zadržimo li se tu imalo dulje.
A meu ver, se continuarmos assim... a única maneira possível de essa coisa acabar, para todos nós... é em um buraco no chão, sem ninguém ligar a mínima.
Као што видим. Ако наставимо са овом животу. Једини начин ово завршава.
Se continuarmos os negócios, precisaremos de novos parceiro.
Da ostanemo u poslu, ovdje, potreban nam je novi partner.
Majestade, se continuarmos a não fazer nada, a depredação irá se alastrar.
Gospodine, ako nastavimo ništa ne raditi njihovo pustošenje ce se samo nastaviti.
Se continuarmos, sobrarão apenas dois tipos de criminosos aqui, os que pegamos e os que correm de medo.
Ako nastavimo ovako, ostaæe dva tipa zloèinaca u Starling Sitiju: oni koje smo uhvatili i oni koji se plaše.
Se continuarmos a levar a ONU com pulso firme, teremos a vantagem.
Moramo pritiskati UN. To æe nam ojaèati pregovaraèku poziciju.
Se continuarmos procurando... tenho medo do que vamos encontrar.
Ako nastavimo s kopanjem... plašim se onoga što æemo pronaæi.
Se continuarmos varrendo casas como a de hoje, Rocky...
Ако наставимо пљачкати куће попут ове данас, Роцкy, и...
Porque se continuarmos vivendo assim nós vamos acabar machucando uns aos outros e, você sabe, vamos chegar a um ponto onde eu não sei se podemos acertar.
Jer ako nastavimo da živimo ovako mislim da æemo samo nastaviti da povreðujemo jedno drugo i, znaš, stiæi æemo do taèke kada više to neæemo moæi ispraviti.
Se continuarmos com isso... precisarei que deponha sob juramento.
Ako nastavimo s ovim, trebaæe mi svedoèenje pod zakletvom.
O ponto principal é que, se continuarmos a olhar para a educação como se ela fosse sobre vir a escola obter informação e não sobre o aprendizado experimental, fortalecendo a voz dos estudantes e abraçando o fracasso, estamos perdendo o sinal.
Poenta je u tome da, ako nastavimo da obrazovanje posmatramo samo kao dolazak u školu da bi se dobile informacije, a ne kao sticanje znanja kroz iskustvo, uvažavanje mišljenja učenika i prihvatanje grešaka kao dela procesa učenja,
Mais interessante ainda, se continuarmos descriptografando, nós encontraremos esta misteriosa linha que diz O600KO78RUS.
Ali što je još zanimljivije, ako nastavite sa dešifrovanjem, naćićete ovaj zagonetni niz gde piše O600KO78RUS.
Agora, se continuarmos esse processo, vamos gerar retângulos no formato 13 por 21, 21 por 34, e assim por diante.
Ako nastavimo ovaj proces dobićemo pravouganike formata 13x21, 21x34 i tako dalje.
Mas se continuarmos olhando cada vez mais longe, chega uma hora em que não vemos nada por um tempo, até que, finalmente, vemos um brilho fraco, quase desaparecendo e esse é o brilho do Big Bang.
Ali ako nastavite da gledate dalje i dalje, u jednom trenutku nećete videti ništa neko vreme i onda konačno vidite slab sjaj koji nestaje, to je sjaj koji prati Veliki prasak.
Porque, se continuarmos a ter frotas de carros convencionais, nossas cidades vão ficar insuportáveis.
Jer ako nastavimo da dodajemo hrpe tradicionalnih automobila, naši gradovi postaće nepodnošljivi.
Se inteligência é questão de processamento de informação, e se continuarmos a aperfeiçoar nossas máquinas, produziremos alguma forma de superinteligência.
Ako je inteligencija samo stvar procesuiranja informacija, i mi nastavimo da poboljšavamo mašine, proizvešćemo neki oblik superinteligencije.
E se continuarmos como estamos agora, provavelmente não seremos capazes de solucioná-lo.
Zapravo, ako nastavimo ovako, to je problem koji verovatno nećemo biti spospobni da rešimo.
Se não fizermos isso, se continuarmos agindo como estamos fazendo, seremos culpados de algo que acredito que não desejamos ter culpa: colonialismo da alta tecnologia.
Ako nastavimo da se ponašamo kako se ponašamo, bićemo krivi za nešto za šta mislim da ne želimo da budemo krivi, tehničku kolonizaciju.
1.9897918701172s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?